「何もないよりマシ」を英語で:【超初心者向け英会話ミニフレーズ】#86
日本でも「屋外におけるマスク着用」の見直しが検討されはじめているようですね。
コロナ以降、マスクなしでは外出しにくいのが日本の現状。
「Is wearing masks really effective?
(本当にマスクって、効果あるの?)」
なんて、いいたくてもいえないかもしれません。
でも、もしそんなふうに聞かれた場合、
「少なくとも、何もしないよりはマシじゃない?」
と英語で返すには、どんなふうにいえばいいでしょうか?
「何もないよりマシ」を英語では
(it’s) better than nothing
ということができます。
このフレーズはネイティブの日常会話でも使われますので、覚えておいて損はないでしょう。
この表現を使って、上の日本語を英語に訳してみましょう。
At least, it’s better than nothing, I think.
(少なくとも、何もしないよりはマシだと思うよ)
「better than nothing」は文字通り「何もないよりマシ」という意味です。
満足しているわけではないけれど、まったく何もない、あるいは何もしないよりはマシだ、という状態を表すときに便利です。
そのほか、
It’s not perfect, but better than nothing.
(完ぺきではないけれど、何もないよりはマシだ)
It’s not ideal, but better than nothing.
(理想的ではないが、何もないよりはマシ)
It doesn’t mean much, but it’s better than nothing.
(あまり意味はないが、何もないよりはマシ)